Этот ужасный немецкий язык!

Этот ужасный немецкий язык!

35.00

Благодарю за покупку цикла видео-лекций “Этот ужасный немецкий язык!”

Трансляции состоятся 11 и 25 июня в 17:00 (по Берлину). Присоединиться к вебинару можно будет прямо на этой странице.

Описание

Ознакомительные фрагменты и отрывки

«Этот ужасный немецкий язык!». Отрывок первой лекции

«Этот ужасный немецкий язык!». Отрывок второй лекции

Биография, длиною в 1200 лет

Вокруг немецкого языка всегда было много эмоций: одни восхищались его красотой и поэтичностью и называли самым точным языком наук, а другие ругали как язык милитаризма. Одни хвалят глубину и четкость, а другие сетуют об упадке и кончине, причем, всегда — и в XIX веке, и в XXI. Если, однако, отойти от эмоций и увидеть за ними историю и даже биографию языка, длиною в 1200 лет, то она расскажет о людях, говорящих на нем, о гибкости, интегративности, о том, как один язык может быть и языком поэтов и философов, и языком самых страшных преступлений в истории человечества.

В цикле лекций «Этот ужасный немецкий язык!» я приглашаю вас в путешествие по биографии немецкого языка. Мы не будем учить артикли и мучать себя сослагательным наклонением, а увидим, как в языке отражается не только история страны, но и людей, которые на нем говорят. Я покажу вам, как именно через язык выросла страна, у которой долго вместо единого политического центра было две религии и много маленьких государств. И как потом языковой национализм перерос в шовинизм, а забота о языке была написана на военных знаменах. Немецкий язык своей историей покажет нам не только прошлое, но и то, как обращаться со страхами и с тем, кто их подкармливает.

Новая глава

Немецкий — это не только язык Германии, Австрии и Швейцарии. Он родной в некоторых областях Дании, Италии, Украины, России. На нем говорят в Австралии (Квинсленд) и в Намибии, в США и Канаде (пенсильванско-немецкий). В лекциях мы заглянем в немецкое многоголосье, в историю того, как язык, который называли слишком мягким из-за того, что его понимали только в радиусе несколько десятков километров, смог через века пронести плюрализм диалектов.

Сейчас, когда только в Германии (не говоря, о странах, где он один из многих языков), треть населения моложе 35 лет, имеет т.н. мигрантские корни, а знание одного языка скорее ностальгическая иллюзия, когда современные государства строятся на конституциях, гражданском со-жительстве и со-участии, а не на происхождении (корнях и крови), немецкий переживает новую главу, где он больше не должен склеивать нацию.

Тем не менее, немецкий язык даже став частью мультинационального многоголосья Германии, держит ее, становясь резервуаром идентичности и для мигрантов.

Как в этой сцене из фильма «Вдали от всех» (Faraway):

«Она взяла лодку. Она же не умеет ей управлять!» — «Она сильная немецкая женщина, она справится!» — «Она турчанка». — «Наполовину хорватка!»

Об авторе

Меня зовут Юлия Вишке. Я выросла в Эстонии, изучала в университете Тарту философию, историю ХХ века и русскую литературу. Уже более 15 лет я изучаю всё немецкое изнутри и снаружи – в европейском и мировом контексте. Я защитила диссертацию о понятии воспоминания, которое в немецком совсем не содержит в корне слова память, а “внутреннее”. И таким образом, воспоминание касается не только лично пережитого, а всей культуры, в которую можно вчуствоваться. Я преподавала и была исследователем в университетах, в течение пяти лет провожу авторские экскурсии по Берлину, поэтому мои лекции, по отзывам слушателей, одновременно глубокие и лёгкие для восприятия. Это освежающая прогулка по смыслам, составляющим немецкую идентичность. Я верю, что история и культура отражается на городских улицах и в обычной жизни современных людей, а значит, их знание может нам помочь понимать настоящее, чтобы крепко стоять ногами на (немецкой) земле.

Как приобрести видеолекции?

Видеозаписи или трансляции вебинаров, которые еще состоятся

Поделитесь этим циклом лекций с друзьями

Заголовок

Go to Top